Bate-papo sobre Tradução de Games
Fui convidado pela Laila Compan do Tradutor Iniciante (Minha mentora pela ABRATES) para esse bate-papo super bacana sobre Tradução de Games. Confiram tudo no vídeo!
Fui convidado pela Laila Compan do Tradutor Iniciante (Minha mentora pela ABRATES) para esse bate-papo super bacana sobre Tradução de Games. Confiram tudo no vídeo!
Uma coisa que foi muito difícil para mim foi escolher um nicho de mercado para trabalhar. No começo eu tinha muitas dúvidas e não sabia direito qual seria o meu nicho de tradução ou se devia mesmo escolher um. Às vezes nós ficamos na dúvida se devemos escolher um ou se devemos trabalhar como generalistas Leia mais sobreComo escolher a sua especialização[…]
Uma coisa que me impressiona desde a infância é a habilidade de digitar rápido. A minha mãe foi bibliotecária a vida toda e eu me lembro de ir para o trabalho com ela e vê-la junto com as colegas de trabalho digitando naquelas antigas máquinas de escrever. O barulho era música para os meus ouvidos e Leia mais sobreTeclados mecânicos servem para tradutores?[…]
Senhoras e senhores! Estava eu pesquisando teclados mecânicos para comprar e eis que me deparo com está pérola! Achei tão interessante que resolvi postar ela aqui para vocês o post completo sobre teclados sai até o final dessa semana. Vejam os vídeos do teclado mais estranho que já vi.